Non puoi permettere che circolino tali insinuazioni contro di te.
You cannot allow such vile insinuations against your character to go undenied.
Sono cari, ma te li puoi permettere.
They're expensive, but you can afford it.
Grazie agli yuppies che comprano i tuoi appartamenti... ti puoi permettere quello che intendo fare con questa casa.
Charles, you're lucky the yuppies are buying condos so you can afford what I'm going to have to do to this place.
Non puoi permettere che lo uccidano.
You can`t let them kill him.
Se non te lo puoi permettere, te ne sarà fornito uno.
If you cannot afford one, an attorney will be provided for you.
Ti prego, non puoi permettere che uccidano Hermann!
You can't have Hermann executed can you?
Come puoi permettere che quella donna torni a influenzarti?
That you'd even consider letting that woman back into your head!
Si'... peccato solo che non te le puoi permettere.
Too bad you can't afford it.
Se lo stai chiedendo, non te lo puoi permettere, ragazzone.
If you have to ask, big man, you can't afford it.
Devo sapere se te lo puoi permettere.
I'm gonna need to know you can afford it.
Senti, non puoi permettere a queste mura di buttarti giù.
Look, you can't let those walls get you down.
Tu sei troppo piena di talento, hai un dono unico e fuori dal comune, non puoi permettere a nessuno di impedirti di camminare.
Take it easy, my friend. - I don't believe I will take it easy. All right.
Karen, non puoi permettere che succeda.
Karen, you cannot let this happen.
Non puoi permettere a quegli allevatori di continuare a farla franca.
You can't let these farmers get away with it anymore.
Anche se odi i vampiri, non puoi permettere che degli schifosi come i Rats li dissanguino.
Even if you hate vampires you can't let trash like the Rats go and drain them.
Per cominciare, te la puoi permettere.
First of all, you can afford it.
Ma, sorella, non ti puoi permettere una cucina alta.
Hmm, but, girlfriend, you cannot pull off a tall kitchen.
Come puoi permettere che ti tratti come uno zerbino?
How can you let her treat you like a footstool?
Il che significa che te lo puoi permettere.
Which means you can afford it.
Se non te lo puoi permettere, te ne verrà assegnato uno dei peggiori.
If you cannot afford an attorney, a really fucked-up one will be provided for you.
Senti, so... cosa ti hanno promesso, ma non puoi permettere che ti trasformino nel loro assassino.
Look, I know what they're promising you, but you can't let them turn you into their assassin.
Non puoi permettere a qualcuno di fare del male alla mia famiglia, Ray.
You can't let anyone hurt my family, Ray.
Se hai effettuato l'accesso al tuo account YouTube, puoi permettere a YouTube di associare direttamente il tuo comportamento di navigazione al tuo profilo personale.
If you are logged into your YouTube account, you allow YouTube to associate your surfing behavior directly with your personal profile.
Dean, non puoi permettere alla Strega di farlo.
Dean, you can't let the witch do this.
Puoi permettere che ti uccidano... ma... non so... io voglio vivere.
And you can let them kill you... But, I don't know... I want to live.
Non ti puoi permettere di giudicarmi, Jack.
You don't get to judge me, Jack.
Beh, allora... ti puoi permettere di essere un po' gentile, no?
Well, then... you can afford to be a little gracious, can't you?
Non puoi permettere che questa barca giunga fino al nostro ammiraglio!
You cannot let this ship go to our Admiral!
Che non puoi permettere alle persone che ami di decidere il modo in cui tu ami.
That you can't allow the people you love to determine how you love.
Xavier... non puoi permettere che la facciano franca.
Xavier, you can't let them get away with this.
Ti puoi permettere di vivere così facendo l'investigatore privato?
You can afford to live like this as a P.I.?
Non puoi permettere che la passi liscia.
You cannot let her get away with this.
Non puoi permettere che questo figlio di puttana ti rovini la vita.
You can't let this son of a bitch just ruin your life.
E prima che tu dica che non te lo puoi permettere, ho gia' firmato l'assegno.
And before you say you can't afford it, I already wrote the check.
I suoceri sono tosti, perche' non puoi permettere che si prendano gioco di te, ma devi comunque rispettarli.
[Phil] Father-in-laws are tough, because you can't let 'em push you around... and you also have to show them respect.
Non puoi permettere che la dipartita di qualcuno ostacoli il tuo futuro con qualcun altro.
You can't let someone leaving you stop your future with someone else.
Come puoi permettere che tua figlia ti veda cosi', eh?
How can you let your child see you like this, huh?
Non puoi permettere che gente come lui ti faccia questo.
You can't let the likes of him do this to you.
Papa', come puoi permettere che accada?
Dad, how could you let this happen?
Non puoi permettere che ti faccia questo.
You can't let him do this.
Come puoi permettere che quell'essere immondo si prenda... la sola cosa che da' un senso alla tua patetica vita?
How can you allow that ghoul... to take the only thing that gives your pathetic life any meaning at all?
Non puoi permettere che qualcuno tenti di ucciderti e poi scampi la punizione.
You cannot be seen to allow someone to try and kill you and then escape punishment.
Sentite, questi non sono cazzi vostri, e tu, non ti puoi permettere di venire da me...
Listen, this is none of your goddamn business, and you don't get to come at me...
Se non te ne puoi permettere uno, te ne sara' assegnato uno d'ufficio.
If you can't afford an attorney, one will be provided for you.
Allora non puoi permettere che venga uccisa.
You can't just stand here and let her be killed.
1.7963628768921s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?